3月26〜29日、バンクーバー。ATProtoコミュニティの年次カンファレンスが開かれる。リモート参加も可能だが、全セッション英語だ。言語の壁がある。だからここで、日本のBlueskyユーザーに刺さりそうなトークを16本選んで紹介する。

※本記事の各トーク紹介はタイトルと登壇者の経歴から推測して書いている。公式のabstractは未公開のため、実際の内容と異なる場合がある。

専門度の目安は☆の数で示す。☆が少ないほど予備知識なしで入れる。

☆     誰でも入れる
☆☆    Blueskyを日常的に使っていれば
☆☆☆   技術や政策の文脈がわかると深い
☆☆☆☆  特定分野の素養が要る
☆☆☆☆☆ 最前線。専門知識が前提

使う側に直結する話

Blueskyを毎日開いている人が「自分に関係ある」と感じるトーク。クライアント、フィード、モデレーション。


☆☆ Rethinking the Client: Why User Choice is the Key to Growth for ATProto(クライアントを再考する——ユーザーの選択がATProtoの成長の鍵である理由)

Tyler Fisher · @tylerjfisher.com | Presentation

クライアントの選択肢がATProtoの成長を決める。TOKIMEKI、Klearsky、Ucho-ten——日本はすでにこれを体で知っている。サードパーティクライアント文化が当たり前になっている日本語圏にとって、答え合わせになるトークだ。


☆☆ Understanding the Landscape of Custom Feeds on Bluesky(Blueskyのカスタムフィードの全体像を理解する)

Leijie Wang · @leijiew.bsky.social | Presentation

カスタムフィードの全体地図。日本はフィード文化が根づいている。自分たちが毎日使っているものの構造を俯瞰できる。フィードを使っていれば入れる。


☆☆ Skylimit: A curating web client with fine-grained controls to mimic the newspaper experience(Skylimit——新聞のような読み体験を再現するキュレーションクライアント)

Ramalingam Saravanan · @sarava.net | Lightning Talk

新聞のようにタイムラインを読むキュレーションクライアント。Lightning Talkだが、フィードの「読み方」を設計し直す発想が面白い。タイムラインの消費体験を変えたい人に。


☆☆ Two Years of Skywatch: Lessons Learned for Community Moderation(Skywatch 2年——コミュニティモデレーションの教訓)

D Scarnecchia · @scoiattolo.mountainherder.xyz | Presentation

コミュニティモデレーション2年分の実戦報告。日本語圏のモデレーション議論がいつも空中戦になるのは事例が足りないからだ。これは事例の塊。モデレーションに関心があるなら必見。


☆☆☆ Social Components(ソーシャル・コンポーネント)

Dan Abramov · @danabra.mov | Presentation

React作者のひとり。ソーシャル機能をコンポーネント化するという話。名前だけで技術者が集まる。中身はまだ不明だが、ATProtoのフロントエンド設計の方向が見えるはずだ。フロントエンド開発経験があると楽しい。

非英語圏の当事者として

日本語でBlueskyを使っている時点で、このカテゴリは他人事ではない。


☆ How to have more non-english speaking users(非英語話者のユーザーをどう増やすか)

Victoria Machado de Oliveira · @vicwalker.dev.br | Discussion / Panel

非英語話者をどう増やすか。日本語コミュニティがATmosphereに送るべき問いが、すでにここにある。誰でも入れる。


☆☆ Blousques: Case Study on the Challenges in Translating Bluesky's UI(Blousques——BlueskyのUI翻訳における課題の事例研究)

Stanislas Signoud (Signez) · @signez.fr | Presentation

BlueskyのUIをフランス語に訳す過程で何が起きたかの事例研究。UIの翻訳は単語の置き換えではない。日本語翻訳でも同じ壁にぶつかっている。翻訳・ローカライズに関心があるなら。


☆☆☆ Advocating for Digital Sovereignty: European Experiences and Global Lessons(デジタル主権の提唱——欧州の経験とグローバルな教訓)

Sandra Barthel · @sandrabarthel.bsky.social | Presentation

欧州のデジタル主権の経験と教訓。GDPRだけの話ではない。プラットフォームに依存しない公共インフラとしてのプロトコル設計に射程が届く。政策・ガバナンスの文脈がわかると深い。

「Blueskyの次」が見える話

今のBlueskyではなく、ATProtoというプロトコルの先にある風景。技術者も非技術者も、自分の専門度に合うものを選んでほしい。


☆☆ 2026 Atmosphere Report(2026年 ATmosphere報告)

Paul Frazee · @pfrazee.com | Presentation

pfrazee。ATmosphere全体の定点観測。今どこにいて、どこへ向かっているか。年に一度の健康診断だ。概況報告なので広く入れる。


☆☆☆ Protocol Governance & Hard Decentralization(プロトコルガバナンスとハードな分散化)

Daniel Holmgren · @dholms.xyz | Presentation

ATProtoコアチームのdholms。プロトコルのガバナンスと「ハード」な分散化。Blueskyが中央集権だと言われ続けている問いへの直接の回答になる。プロトコルの思想に関心があれば。


☆☆☆ Building decentralized AI on atproto(ATProto上に分散AIを構築する)

Maxine Levesque · @maxine.science | Presentation

ATProto上に分散AIを構築する。中央集権的なAIプラットフォームへのカウンター。AIの話がプロトコルの話と交差する地点だ。AI+分散システムの両方に関心があれば。


☆☆☆ Matadata! Publishing scientific data straight to AT(Matadata!——科学データをATProtoに直接公開する)

Robin Berjon · @robin.berjon.com | Lightning Talk

科学データをATProtoに直接載せる。ATProto for Scienceプロジェクトの一環。学術データの公開基盤としてのプロトコル利用。研究者が聞くべき一本。


☆☆☆ Journalism must create its own algorithms(ジャーナリズムは自前のアルゴリズムを作らなければならない)

Aendra Rininsland · @aendra.com | Presentation

ジャーナリズムはプラットフォームのアルゴリズムに乗るのをやめて、自分のアルゴリズムを作れ。フィードジェネレータが報道機関の武器になるという議論だ。メディア論と技術の交差点。


☆☆☆☆ The Phoenix Architecture(フェニックス・アーキテクチャ)

Chad Fowler · @chadfowler.com | Presentation

Blueskyのアーキテクチャ刷新。Chadはインフラ設計の中核にいる。タイトルからして現行設計の根本的な再構築を示唆している。分散システム設計の素養が要る。技術的に最重要枠。


☆☆☆☆ Did Lexicon just accidentally solve the enterprise data problem?(Lexiconはエンタープライズのデータ問題を偶然解いてしまったのか?)

Emily Gorcenski · @emily.gorcen.ski | Presentation

LexiconはATProtoのスキーマ定義言語だ。それがSNSの枠を超えて、企業データの構造化問題を偶然解いてしまったのではないかという問い。角度が鋭い。データモデリング・スキーマ設計の経験があると刺さる。


☆☆☆☆☆ DID:PLC War Games(DID:PLCウォーゲーム)

Edmund Edgar · @goat.navy | Presentation

DID:PLCの脆弱性を攻撃者の視点からテストする。分散IDの信頼モデルがどこまで耐えるか。攻めの安全保障論。暗号・分散ID設計の知識が前提。最前線の一本。

おわりに

全トーク一覧は atmosphereconf.org/talks にある。リモートチケットで全セッション視聴可能だ。

英語が壁なのはわかっている。だが今回選んだ16本は、タイトルと概要だけでも知っておく価値がある。ATProtoが「Blueskyの裏側の技術」ではなく「次のインターネットの一部」であることが、このラインナップから見える。